“Yo sabía lo que era, pero no sabia cómo decirlo”. Reflexiones en torno a los límites de la escritura en una etnografía sobre la identidad charrúa en una comunidad indígena de Entre Ríos
-
Acta
-
-
Colección
-
ISSN2525-0604
Descripción
Me propongo presentar en la siguiente ponencia algunas reflexiones en torno a diferentes situaciones de campo a las que considero cargadas de sentido y que sin embargo se mantienen en el terreno de lo no dicho, de aquello que se transmite aunque sin ser expresado a través de palabras. Llevo varios años vinculada con una comunidad indígena de mi provincia, donde inicié una investigación etnográfica sobre la identidad para acceder al título de Magister en Antropología Social. He tropezado en mi trabajo de campo con situaciones en las que no recibo respuestas a mis mensajes y llamados, acuerdo reuniones y las personas no asisten, hallo silencios en el decir o bien estas personas me transmiten la imposibilidad de encontrar una categoría para decirse sí mismos. Llegada a esta instancia me veo en la necesidad de comprender estas circunstancias y de traducir por escrito estas experiencias, entonces reflexiono: ¿Qué sentido adquieren esos silencios-ausencias y cuáles son los límites y posibilidades de su traducción a la escritura? Por otro lado, ¿qué posibilidades existen de trastocar la escritura etnográfica y plasmarla en otros lenguajes y poeticas que amplién nuestras posibilidades de comprensión y conocimiento?
Programa(s) relacionado(s)
Centro de Antropología Social - Programa de Antropología Social (CAS-PAS)Palabras clave: Etnografía Silencio Ausencias Escritura Poéticas